y el riesgo del exilio
Christine Revuz
<Original en francés (ver
nota 1). Traducción al portugués: Silvana Serrani-Infante1,
Departamento de Lingüística Aplicada, Instituto de Estudos da Linguagem,
Unicamp, Brasil, en Signorini, I. (org.), 1998: Língua(gem) e Identidade. Campinas, Mercado de Letras, pp. 213-230.
Traducción al español: Marcelo Canossa, Carrera de Traductor Público,
Departamento de Portugués, UBA, 1999, inédita>
1 Este texto fue publicado originariamente en francés, en la
revista Éducation Permanente, 107,
París, 1992. La traductora desea expresar su agradecimiento a Maria Inês Leal y
a Marie-Sophie Guieu C. Telles Ribeiro por sus contribuciones durante la
preparación de la versión en portugués.
https://drive.google.com/file/d/0B_Qt94JU7PWSZTJRQ2ZMTFlhaTA/edit?usp=sharing
https://drive.google.com/file/d/0B_Qt94JU7PWSZTJRQ2ZMTFlhaTA/edit?usp=sharing
No hay comentarios:
Publicar un comentario